Vejledning til læsning af viserne
Viserne er registreret efter de videnskabelige udgaver:
- Danmarks gamle Folkeviser (DgF)
- Danske viser fra Adelsvisebøger og Flyveblade 1530-1630 (DV)
- Danske Skæmteviser, efter Visehaandskrifter fra 16.-18. Aarh. og Flyveblade (DS)
Viserversioner der ikke er trykt i udgaverne, er læst af forskerne i projektet Dansk Folkevisekultur 1550-1700, 1993-1998.
Alle viserne har et teksthoved med bibliografiske oplysninger:
Håndskrift | Det håndskrift, visen stammer fra. |
Nummer | Visens nummer i håndskriftet. |
Side | Henvisning til sidetal i håndskriftet. Sidetallet er angivet med v eller r – dette henviser til henholdsvis venstre eller højre sideopslag. |
Titel | Visens titel. Titler kan optræde i parentes, hvis visen oprindeligt ingen titel har. Da er første linje i visen anvendt som titel. |
Trykt | Visen kan være trykt eller utrykt. Trykte viser er trykt i de videnskabelige udgaver, mens de utrykte blot er kommenteret heri. |
Udgivet i | Henvisning til visenummeret i den videnskabelige udgave. Hvis visen optræder i flere varianter, nummereres disse under samme visenummer tilføjet et versal. Hvis samme variant optræder i flere håndskrifter, nummereres de yderligere med et lille bogstav. Dette er tilfældet i teksthovedeksemplet, hvor visen er nummereret 267 Cb. Parentesen henviser til den trykte version af varianten i visesamlingen. |
Kommentar | Henvisning til visens kommentarer i udgaven. |
Generelle oplysninger | Oplysninger om visen fra DgF. |
Nogle viser kan være opført under samme nummer i håndskriftet, formentlig fordi skriveren er fortsat under samme visenummer, selvom der er startet en ny vise. I så fald har viserne fået tilføjet et bogstav efter nummeret (f.eks. 55a/55b).
Viserne præsenteres sammen med en neutraludgave. Ortografien er i neutraludgaven gjort mere nutidig, og det er blevet muligt at frembringe søgeresultater for gamle ord (ofte med inkonsekvent stavemåde) i viserne ved hjælp af de nutidige neutralformer. En person kan optræde med forskellige egennavne i originaludgaven. I neutraludgaven er egennavnene blevet ensrettet på baggrund af en vurdering af handlingsforløbet, der viser, at der er tale om den samme person.
Der er inkonsekvens i brugen af begreberne vers og strofer, idet viserne til Danmarks gamle Folkeviser er blevet bearbejdet over en periode på mere end hundrede år, hvor traditionerne i sprogbrugen har ændret sig. Det betyder, at man bør være opmærksom på, hvad begreberne refererer til i det enkelte tilfælde, idet vers kan betyde enten strofe eller verslinje.
Omkvædet skrives som regel helt ud ved første og sidste strofe. I de mellemliggende strofer er omkvædet ofte markeret med første bogstav af hvert ord:
:: sinnn | Iomffrue for[-]glemer suennden Allderiig | :: | :: sin jomfrue forglemmer svenden alderig :: |
:: S I f g S A | :: | :: * * * * * * :: |
Specialtegn:
Tegn | Forklaring | Eksempel |
---|---|---|
* | Der er indsat en stjerne for hvert bogstav eller ord i håndskriftet, der ikke kan læses eller præsenteres i neutralform. |
slotte Att Leenn slotte *** len FINIS: | *****: |
< > | Usikker læsning af håndskriftet. |
Y sørge<r> icke ieg we<ll> |
[ ] | Indsat af udgiveren. |
[1] (ved manglende nummerering af strofer i håndskriftet) feste[-]møø hann [førde] hender |
| | Linjeskift. | thett war ther | wspart, |
Tekst, der ikke kan neutraliseres, markeres med stjerner i neutraludgaven. Stjernerne anvendes desuden i neutraludgaven for tekst uden for visen, f.eks. når der efter visens slutning står FINIS.
Det kan forekomme, at enkelte bogstaver i et ord står i kursiv i originaludgaven – disse er indsat i forbindelse med digitaliseringen af viserne. De kursiverede bogstaver er udtryk for forkortede bogstaver i håndskriftet. Således er f.eks. m sat ind i digitaludgaven, hvor der i håndskriftet har været ét m med nasalstreg, hvilket indikerer dobbeltkonsonant, mens s er udtryk for langt s.
Eksempel: henndis Brøllupe komme
Noter:
+ (1) | Noten gælder for det ord den står ved samt det/de følgende ord i visen (antal angivet af tallet i parentes). |
Mangler | Betyder at ordet mangler i håndskriftet. |
I udg. | Den digitaliserede version retter sig efter det originale håndskrift, men udgiveren har rettet i håndskriftet. Disse noter gør opmærksom på, at den digitaliserede version afviger fra den i udgaven. |
Sic. udg. | Gengivet efter håndskriftet på trods af bemærkelsesværdigt sprogbrug. |
Gg./S. Gg. | Note af Svend Grundtvig. |
S. Bugge | Note af Sophus Bugge. |
DgF XII | Henvisning til DgF's register, der er at finde i bind 12. |
MarKr. | Henvisning til ordbog udarbejdet af Marius Kristensen. Den kan findes i bind 7 af Danske Viser. |
ODS | Henvisning til Ordbog over det danske Sprog (historisk ordbog 1700-1950). |
Kalkar | Henvisning til Kalkar-ordbogen (ordbog til det ældre danske sprog 1300-1700). |
Noter i kursiv samt noter skrevet med ældre ortografi er fra DgF. De ældste noter stammer fra Svend Grundtvig og senere udgiveres arbejde med viserne i forbindelse med tilblivelsen af Danmarks gamle Folkeviser (1853-1976). Sidenhen er der tilføjet flere noter, hvorfor blandt andet ortografien i noterne varierer.